ellid: (Default)
What Harry Potter books have been translated into Italian? I'm considering picking up a paperback of Prisoner of Azkaban while I'm in Florence...

BTW, am now learning basic conversational Italian in the car. I *think* I can order a un panino del formaggio and un te without the counterperson laughing hysterically, but it's not easy taming those not-so-beautiful Midwestern vowels, especially with a hearing problem....

How does one say, "I am partially deaf" in Italian? I have a feeling this may be as essential as "Sono Signora Ellid. Sono storico di trapunte. Parlate inglese?"

Date: 2007-10-31 07:45 am (UTC)From: [identity profile] dungeons-master.livejournal.com
Ok, DON'T DO THAT. Stay as clear from the Italian books as you can.
The translator did a HORRIBLE job, and even I, who learned English on the net, could have done better. I'll just tell you this: she translated 'half-blood' and 'mudblood' both using the same word. No difference at all between the two things.

'I am partially deaf' can be translated with 'Sono parzialmente sorda' (the final a is for the female gender) and if you want a cheese sandwich you should ask for a 'panino al formaggio' ^^
Btw, what do you mean with 'storico'?

Date: 2007-10-31 10:57 am (UTC)From: [identity profile] ellid.livejournal.com
I'm trying to say "I am a historian of quilts." Is there a better word? Babelfish is pretty weak on that...:)

Thanks!

Date: 2007-10-31 12:06 pm (UTC)From: [identity profile] dungeons-master.livejournal.com
Mmmh, you could say 'Studio la storia delle quilts', which literally means 'I study history of quilts', because 'storico' it's not a very common word. It should cover the meaning of what you're trying to say ^^
Feel free to ask for anything, if you need it ^^

Profile

ellid: (Default)
ellid

October 2023

S M T W T F S
1234567
891011121314
151617 18192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 1st, 2026 03:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios