ellid: (Default)
What Harry Potter books have been translated into Italian? I'm considering picking up a paperback of Prisoner of Azkaban while I'm in Florence...

BTW, am now learning basic conversational Italian in the car. I *think* I can order a un panino del formaggio and un te without the counterperson laughing hysterically, but it's not easy taming those not-so-beautiful Midwestern vowels, especially with a hearing problem....

How does one say, "I am partially deaf" in Italian? I have a feeling this may be as essential as "Sono Signora Ellid. Sono storico di trapunte. Parlate inglese?"

Date: 2007-10-31 02:20 am (UTC)From: [identity profile] aragon-san.livejournal.com
All but book 7 are available in Italian which is due in about 2 months so you should have no problems to pick PoA (HARRY POTTER E IL PRIGIONIERO DI AZKABAN) up.

Date: 2007-10-31 02:29 am (UTC)From: [identity profile] ellid.livejournal.com
Thanks!

Date: 2007-10-31 02:30 am (UTC)From: [identity profile] aragon-san.livejournal.com
I don't give guarantees ^_^ since I'm not a native Italian speaker and my Italian is pretty rusty but it should be "Sono parzialmente sordo.". Sordo is deaf in any case, deafness is sordità.

Date: 2007-10-31 02:41 am (UTC)From: [identity profile] ellid.livejournal.com
Thanks! I hope I won't need it, but if someone tries to talk into my right ear...:)

Date: 2007-10-31 07:45 am (UTC)From: [identity profile] dungeons-master.livejournal.com
Ok, DON'T DO THAT. Stay as clear from the Italian books as you can.
The translator did a HORRIBLE job, and even I, who learned English on the net, could have done better. I'll just tell you this: she translated 'half-blood' and 'mudblood' both using the same word. No difference at all between the two things.

'I am partially deaf' can be translated with 'Sono parzialmente sorda' (the final a is for the female gender) and if you want a cheese sandwich you should ask for a 'panino al formaggio' ^^
Btw, what do you mean with 'storico'?

Date: 2007-10-31 10:57 am (UTC)From: [identity profile] ellid.livejournal.com
I'm trying to say "I am a historian of quilts." Is there a better word? Babelfish is pretty weak on that...:)

Thanks!

Date: 2007-10-31 12:06 pm (UTC)From: [identity profile] dungeons-master.livejournal.com
Mmmh, you could say 'Studio la storia delle quilts', which literally means 'I study history of quilts', because 'storico' it's not a very common word. It should cover the meaning of what you're trying to say ^^
Feel free to ask for anything, if you need it ^^
Page generated Feb. 1st, 2026 05:47 am
Powered by Dreamwidth Studios